I have decided to write this article to correct what I call ‘common English error’ every body seems to be making and honestly I think most people doesn't know that they have been saying the wrong word all along.
It is wrong to tell someone “God bless you in all ramifications ” in most Christian gatherings today you hear the congregations tell one another God bless you in all ramifications and this is wrong because the word “ramification(s)” is not supposed to be used in that context.
Let me explain; the word ramification(s) means a complex or unwelcome consequences, implications, aftermath of an action or event. This means that ramifications should only be used to denote consequences or aftermath of one's action. Consequences can never be good, it is always an aftermath of one's bad decision or actions.
You only use “ramification” in a sentence when you want to talk about the implications of an action or the consequences brought upon by one's decision or indecision.
So telling someone God bless you in all ramifications is just like saying God bless you in all consequences. The blessing of God is a good thing and can never be a consequences of an action. The blessing of God brings about prosperity and divine increase to someone's life and can never be a pretext for consequences.
I hope you have seen the reason why I said it is wrong to tell someone God bless you in all ramifications? Now, there are more correct ways to tell someone God bless you.
You can easily say any of the sentences listed below:
_ God bless you abundantly.
_ May the peace and blessing of God rest and abide with you forever.
_ May you never fall short of God's blessings.
_ God bless and multiply the works of your hand, etc.
There are many correct ways to say it, so please stop adding 'ramifications' to God's blessing. Blessing means positivity and increase. While, ramifications stands for negative outcome and decrease.
Content created and supplied by: Brown-Conteur (via Opera News )